“所以,你有证据表明,加雷斯拍了那个戒指?”
“不,我们必须去。”希奥多沉痛地说,“我刚刚想起来,主耶稣斥责过一种行为――把门关了,自己不
去,正要
去的人,也不容他们
去――如果我今天不开开这扇门,我
觉我要倒大霉了。”
他看起来很不友好。
“这是因为我尊重你,”珀西很脆地回答,“我对你很坦诚。如果我真的想隐瞒什么,我就不会说这么多了。”
希奥多不得不走过去给他开门,门外的把手确实坏了,整个掉了来,这门又只能往外开。
二人沉默以对,加雷斯先开的。
上个月,有一个所罗门王遗的竞拍,这东西听起来太像假的,所以有胆气的应标者不多,但我敢说它绝对有些来历。”
“也不行,主耶稣说过――‘我就是门’。我想,我应该不能砸门”
希奥多行着确认。
他继续若无其事地向珀西了解了一些神秘学聚会的事,珀西毫不吝啬地把它们形容得很盛大。珀西还警告说,希奥多最好不要去那里,许多有识之士会迅速识别他的
份,并把他
上的羽
都
光。
珀西表示自己想说的都说了,不等希奥多讲完结束语,他就径自站起,开门走掉了。他关门的声音在希奥多脑海里回
了很久,很久,很久,因为那实在很响,很响,很响。
他试图把把手重新安上去,可安不上去。加雷斯说要不算了,能去就行。希奥多没有回话,他还在努力尝试。加雷斯说要不先放这,这种事等会让专业的人来
,先
去谈话比较好。希奥多并不放弃,他总算把把手安了回去,虽然还是拧不动,只起到一个外观上的修复作用。他呼
一
气,有
疲惫,想开门
去,却发现门再次被锁住了,不能从外面打开。
希奥多放笔,满怀疑问地看着珀西:“这,你听起来不像和恶
完全没有联系啊。你或许不能直接地接
它们,但你有这么多信源,也许你可以间接地
什么,不是吗?“
加雷斯语气沉稳。
“所以你就是温的新男友,对吗?”
“这个把手好像坏了。”
“我只是第三方意见,并不完全负责本次事件。”
“我不知,”希奥多说,“她还没承认。”
“那主耶稣允许你把门砸了吗?”
“想象一吧,那是一个戒指,一个曾经
在所罗门王手上的戒指。不就是杜绝恶
侵扰最好的
吗,又是什么样的恶
值得这种程度的圣
手?”
加雷斯好心地提供起建议。
“还是想办法去说吧。”
他试图说明自己的工作容。
“我
希奥多到前路灰暗。
加雷斯指了问题的关键。
就剩最后一个人了,希奥多相信自己已经没什么不可以忍受的了。他传唤加雷斯・辛克莱场。
希奥多努力挤一个微笑。
加雷斯在门外说。
“那你现在是以什么立场来审讯我,你不需要避嫌吗?”
“不,它拍了,这真的很诡异。应该说,是
主撤拍了,当时也不是没有人
价。大家都很不
兴,台
起了抗议。而就在不久后,我从别的渠
听说,有个醉鬼在灵界
隙的酒馆,炫耀自己获得了辛克莱家族的某项珍藏,来自一个相当合理的交易。他只提供了一个无法开
证明书的戒指,就得到了某本著名的失传咒文书。”
这种迟来的尊重,希奥多脾气再好,也很难相信。
“好的,那你需要去记录什么材料吗,还是我们就站在这里说。这附近好像没有椅
,现在大家都
不去屋。”
“谢谢你的忠告哈。”
希奥多相信这个问题也不是那么不可解决。
“你不是有录音设备吗?”加雷斯注视着他手中的笔,“这怎么看都不是光用来写字的吧。”